본문 바로가기

소소한 일본 문화생활/일본 노래이야기

[일본 가요] JUDY AND MARY가 부른 바람의 검심 ost '주근깨(そばかす)'

 

http://hobby-champloo-2.seesaa.net/article/449876692.html

 

가수: 주디 앤 마리 JUDY AND MARY
제목: 주근깨 そばかす
*아래 한국어 번역은 제가 감상을 바탕으로 의역한 것입니다.

 

大キライだったそばかすをちょっと                너무 싫었던 주근깨를 살짝
ひとなでしてタメ息をひとつ                          만져보고는 한숨을 또 한 번
ヘヴィー級の恋はみごとに                             헤비급 사랑은 멋지게도
角砂糖と一緒に溶けた                                    각설탕과 함께 녹아버렸어
 
前よりももっと やせた胸にちょっと                전보다 좀 살이 빠진 가슴에 살짝

“チクッ"っとささるトゲがイタイ                     '따끔'하고 꽂히는 가시가 아파
星占いも あてにならないわ                             별자리 운세도 믿을 수 없어
もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねぇ              좀 더 멀리 같이 갈 수 있으면 얼마나 좋을까
うれしくて それだけで                                   기쁠 텐데 그것만으로도

想い出はいつもキレイだけど                          추억은 항상 예쁘지만
それだけじゃ おなかがすくわ                         그것만으론 만족할 수 없어
本当は せつない夜なのに                               사실은 정말 슬픈 밤인데
どうしてかしら?                                            그런데 왜지?
あの人の笑顔も思いだせないの                       그 사람의 웃는 모습도 생각이 나질 않아

こわして なおして わかってるのに                  부수고 또 고치고, 알고 있어
それがあたしの性格だから                              그게 내 성격이니까
もどかしい気持ちで あやふやなままで            답답하면 그런대로 애매모호해도 그런대로
それでも イイ 恋をしてきた                           그래도 좋다고 생각하고 사랑을 해왔어
おもいきりあけた左耳のピアスには ねぇ         마음먹고 뚫은 왼쪽 귀의 피어스는 참
笑えない エピソード                                       웃을 수만은 없는 에피소드

そばかすの数をかぞえてみる                           주근깨의 숫자를 세어보고 있어
汚れたぬいぐるみ抱いて                                  때가 탄 인형을 안고서
胸をさす トゲは 消えないけど                         가슴을 찌르는 가시는 사라지지 않겠지만
カエルちゃんも ウサギちゃんも                       개구리 인형도 토끼 인형도
笑ってくれるの                                               웃는 얼굴로 나를 봐줘

想い出はいつもキレイだけど                            추억은 언제나 예쁜 그대로지만
それだけじゃ おなかがすくの                           그걸로는 채워지지 않아
本当はせつない夜なのに                                  사실은 굉장히 슬픈 밤인데
どうしてかしら?                                              그런데 왜지?
あの人の涙も思いだせないの                            그 사람의 눈물도 떠오르지 않아

思いだせないの Wo…                                       기억나지 않아
ララララララ
どうしてなの?                                                  왜일까?

...

 

1996년 2월 19일에 발매된 주디 앤 마리의 아홉 번째 싱글입니다.
이 앨범을 모르더라도, 애니메이션 바람의 검심의 오프닝 테마로도 사용되어서 아마 들어본 적 있다는 분들이 적지 않을 것 같습니다.

노래 가사가 의미하는 것은 실연의 아픔입니다.
헤어지고 보니,
사랑을 할 때는 하나도 신경이 쓰이지 않던 주근깨가 다시 싫어지고,
잘 맞던 별자리 운세는 하나같이 다 거짓말로 들리고,
마음엔 가시가 박힌 듯 따끔따끔합니다.
그렇게 아픈 가슴을 안고 밤이 되어 자려고 누우면 지난 추억들이 생각이 납니다.
함께 보낸 추억들은 참 예쁘고, 다시 되새겨봐도 좋은 기억들입니다.

여기서, 보통은 추억을 되새기며 조금 미련을 남길 것도 같은데
이 노래의 포인트는, 잠깐 추억에 잠기는 듯하면서 한 발 앞으로 나아간다는 점입니다.

예쁜 추억은 떠오르고, 분명 슬픈 밤인데 왜인지 그 상대의 얼굴은 기억나지 않습니다.
만남도 이별도, 결국엔 자신이 자초한 일이라는 것도 잘 알고 있습니다.
추억만 가지고는 마음에 차지 않는다는 대사에서는,
헤어짐에 연연하지 않고 앞으로 또 다른 만남을 생각한다는 뜻이 보입니다.

경쾌한 멜로디와 보컬 유키의 시원시원한 목소리로 올라가는 고음 파트는 들을 때도 좋지만
부를 때 가슴이 뻥 뚫리기도 해서, 노래방 인기 곡이기도 합니다.
종종, 애니메이션 풍 노래를 싫어해서 주제가는 듣지 않는 분들도 계신데
이 노래는 바람의 검심 주제가라고 해도 모르고 들으면 그냥 가요니,
아직 들어본 적이 없다, 하는 분들은 꼭 한번 들어보시길 추천드립니다 ^^

 

 

반응형